domingo, 24 de julho de 2011

“A Festa da Língua”: lançamento em João Pessoa

Murilo Jardelino dará uma palestra e lançará o livro A Festa da Língua: Vilém Flusser em João Pessoa no dia 30 de julho, às 10h, no Zarinha Centro de Cultura. Endereço: Avenida Nego, 140 - Tambaú. Mais detalhes no convite abaixo (clique para aumentar).

JPconvite

(Neste mesmo blog há várias outras posts a respeito desse livro e de Flusser. Clique no marcador “Vilém Flusser” para mais informações.)

segunda-feira, 11 de julho de 2011

Scientia Traductionis n. 9

Acaba de ser lançada a Scientia Traductionis n. 9, que inclui o meu artigo “A autotradução como método de reflexão em Flusser”. É o mesmo artigo que foi publicado no livro Vilém Flusser: A Festa da Língua (talvez com algumas diferenças de revisão).

Fico muito honrada em ter meu artigo publicado em uma revista de alta qualidade como é a Scientia Traductionis. Este número contém diversos artigos, traduções e textos com temas interessantíssimos. Só para citar alguns: Foucault, Antoine Berman, T.S. Eliot, G.B. Shaw, G.K. Chesterton, Machado de Assis, Grande Sertão Veredas e uma entrevista com Mary Snell-Hornby.

quinta-feira, 7 de julho de 2011

“This thing of darkness I acknowledge mine”

Estou lendo um livro sobre o surgimento do romance gótico (The rise of the gothic novel, de Maggie Kilgour). O meu interesse pelo gótico se une aqui à minha pesquisa acadêmica, já que a tradução que estou estudando tem influências pré-góticas.

Já nos “agradecimentos”, uma interessante menção a M. R. James, que teria demonstrado que todo trabalho acadêmico “é uma arte necromântica, em que trazemos os mortos de volta à vida”.

Concordo plenamente. Em geral a gente se compara a arqueólogos, porque fica mais “elegante”, mas tudo bem, reconheço o meu lado necromante…